Marketingteksten vertalen

Aansprekende stijl en de juiste toon bepalen het succes

Offerte aanvragen

Vertaalde brochures met pakkende teksten

Communiceren met uw doelgroep in het buitenland

Een marketingtekst vertalen is misschien wel een van de lastigste klussen binnen de vertaalwereld. Een brochure of advertentie vertalen is heel anders dan het vertalen van een handleiding of contract. Om de lezer een bepaalde emotionele ervaring mee te geven worden in een marketingtekst nog wel eens metaforen of gezegdes gebruikt. Er wordt een sfeer opgeroepen waarin de lezer zich herkent en tot actie overgaat. Als je een tekst dan letterlijk vertaalt kan dat tot hele vreemde vertalingen leiden.

Review is een onmisbare schakel

Een goede vertaler van een marketingtekst durft een brontekst los te laten en gebruikt een aantrekkelijke stijl waarmee de doelgroep wordt aangesproken. Daarnaast draagt een goed ingericht reviewproces zeker bij tot het eindresultaat. Een copywriter krijgt meestal een uitgebreide briefing voordat hij aan de slag gaat en voordat de definitieve tekst gereed is, zijn er vaak diverse concepten geweest. Bij een vertaling van een marketingtekst is het niet anders. Wij gebruiken voor het redigeren van een marketingvertaling vaak een redacteur die niet eens de brontaal beheerst. Op deze manier proberen we te bereiken dat de vertaling leest als een origineel geschreven tekst.

Geavanceerde oplossingen met DTP tools

Tekst in een brochure of flyer wordt vaak ondersteund door gebruik van afbeeldingen. Voor een vertaler is het handig om die afbeeldingen ook te zien tijdens het vertalen. Vandaar dat Scriptware geïntegreerde oplossingen heeft voor diverse DTP pakketten zoals Adobe Indesign. En dàt noemen wij nog eens pakkend.

Maak een afspraak

Aantrekkelijk geprijsd

Concurrerende tarieven voor vertalen van marketingteksten.

Geïntegreerde oplossingen

Efficiënte oplossingen: vertalers, reviewers en DTP werken samen in WYSIWYG omgeving.

Pakkende teksten

Vertaalde brochures, flyers, advertenties en catalogi lezen als origineel geschreven teksten.

Ervaren marketingvertalers

Professionals en gek van taal. En uitsluitend native speakers uiteraard.

Persoonlijk contact

Communicatie en service. Persoonlijke aandacht is voor ons de sleutel tot succes.

DTP

Opmaak in diverse tools voor alle talen op basis van origineel.

Mediazine is een dynamisch magazine. Vertaalbureau Scriptware ondersteunt ons perfect bij de internationale groei.

- Monique Hemmes, iMediate

Start uw vertaling bij Vertaalbureau Scriptware